Все должностные инструкцииДОЛЖНОСТИ СПЕЦИАЛИСТОВ Поиск по должностным инструкциям:
 

Служебная инструкция переводчика ii категории

Скачать должностную инструкцию переводчика ii категории

Служебные обязанности переводчика ii категории

  1. Переводит научную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно-техническую и товаро-сопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными организациями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров и т.п.
  2. Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении используемых научных и технических терминов и определений.
  3. Осуществляет редактирование переводов.
  4. Подготавливает аннотации и рефераты иностранной литературы и научно-технической документации.
  5. Участвует в составлении тематических обзоров по зарубежным материалам.
  6. Ведет работу по унификации терминов, совершенствованию понятий и определений по тематике переводов по соответствующим отраслям экономики, науки и техники, учет и систематизацию выполненных переводов, аннотаций, рефератов.

Необходимые навыки и знания переводчика ii категории

  1. иностранный язык;
  2. методику научно-технического перевода;
  3. действующую систему координации переводов;
  4. специализацию деятельности предприятия, учреждения, организации;
  5. терминологию по тематике переводов на русском и иностранных языках;
  6. словари, терминологические стандарты, сборники и справочники;
  7. основы научного и литературного редактирования;
  8. грамматику и стилистику русского и иностранного языка;
  9. основы экономики, организации труда и управления;
  10. основы трудового законодательства;
  11. правила внутреннего трудового распорядка;
  12. правила и нормы охраны труда.

Требования к квалификации переводчика ii категории

  1. высшее профессиональное образование и стаж работы в должности переводчика не менее 3 лет.
Мы используем cookie-файлы, чтобы получить статистику, которая помогает нам улучшить сервис для Вас с целью персонализации сервисов и предложений. Вы можете прочитать подробнее о cookie-файлах или изменить настройки браузера. Продолжая пользоваться сайтом без изменения настроек, вы даёте согласие на использование ваших cookie-файлов.